• 误读:从词汇翻译开始

    2006-04-29

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://gao.blogbus.com/logs/2373120.html

    也不清楚怎么就谈到这个话题上来了.

    曾年养成了一个坏习惯,只要他方便的时候,不打个电话就直接上门按门铃.想他从法国来京,时间短暂,从没怪他,就是有些头皮发麻.

    这头皮发麻还有个缘故.曾年的<三峡>在五月份拍卖,<崔健>在六月份拍卖.这些藏品的工艺要求高,他也就从头盯到尾,我不得不放下手上所有的事应付.

    *********

    游离于摄影与脂粉间的一位号称"欧美主流媒体签约摄影师",引起了曾年极度的反感.我第一次从他嘴里听到一个贬义的法文词,当时反应道:

    "这个词对应中文是'面首'".

    曾年错愕,我也错愕了.

    "你怎么会用这么个词的?我记忆中你没这么大脾气,也不说粗话的嘛."我很好奇.

    "太多人吹牛太不着边际了,在国外一副丑态,被同行称为面首,回国乱吹自己是什么签约摄影师."显然曾年话中有话.

    ......此处省略37万字......

    "签约摄影师"是个一笔糊涂帐的概念.为不同的媒体拍摄专题时,有时候会双方写张纸(通常情况连纸都不会有),这算签约的一种.拍完人家还找不找你就另说了.

    至少从事这么几种交换拍摄需求行为的人都可以被叫做"签约摄影师":

    Assignment Photographer, Contract Photographer, Contract of Distribution for Photographers,Contract of Contributor...

    这些词在中国摄影的某些"学术文字"中,被一锅烩成"签约摄影师",这锅杂烩被好多人用来吹牛逼,着实热闹.

    曾年是Assignment Photographer,是为不同媒体拍摄不同专题任务的摄影师;

    早年与路透,美联等签署用工合同拿工资,而每次拍摄不再获取酬劳的摄影师,如John Schultz(路透),是Contract Photographer;

    吕楠与Magnum签定的是Distribution合约,严格说不是马格南摄影师;

    Getty图片社把那些自选拍摄题材,自由度极大的摄影师叫做Contributor.

    这些没有固定工资的摄影师的真实身份应该是Freelance Photographer(自由摄影师).最牛逼的就是这群人,活儿漂亮,人家出钱请,活儿烂加人烂,那就陪富婆睡觉换小钱,再给自己贴个".欧美主流媒体签约摄影师"的标签.

    曾年婉拒了人家称他为"签约摄影师",虽然这个称号会让他看起来大一号,而他也要为两个老婆一个孩子的家庭奔波,最终为了不在同行面前闹笑话,还是敬而远之了.

    (重要勘误:...而他也要为一个老婆两个孩子的家庭奔波...)

    著名误读词汇还有"纪实摄影",这个在思想,学术,行为上引起一通混乱,最后被"谎言重复一千次就是真理"征服了的摄影的中文单词,万万不可能解释:Photo Documentary, Photo Reportage, Pictorial Photography, Photo Junalism...等概念.当今大腕对中国摄影的最杰出的贡献之一是:为子孙们留下一个字谜游戏,为他们今后研究中国摄影史奠定了出版"重要勘误"巨作的基础.

    当下热点话题是图片市场.还没闹明白Image, Picture, Prints,Giclee, Piezography到底是什么区别,与市场行为之间到底是什么关系的时候,"知道份子"抡起大勺又开始一锅烩了.

    在一片乌烟瘴气,歌功奉承的文字加上段哀乐就是悼词范本的"摄影圈",却有微弱的执着一闪灵光:

    *****

    2006.04.28 23:59:14

    Meeting Place与Reviewer的中文意译还须仔细推敲.李波

    *****

    圈外自有一番天地.


    收藏到:Del.icio.us

    评论

  • Hi,I've translated some articles on Elanso, would you please give me some comments?

    http://www.elanso.com/Common/ArticleCompare.aspx?ArticleID=JhQmL9VIRbHlSsPAIYPpTgIi
  • 无意见看到鲁豫有约的访谈,很是震撼,就上来找博客看。其实很矛盾今年要不要去驻外,要去就去个战乱的地方,否则驻外就没什么意义了。这都题外话了。我是想说那种“陪富婆睡觉换小钱,再给自己贴个".欧美主流媒体签约摄影师"的标签.”的人。反正我也不懂摄影,单从一个普通读者来说,照片拍的还可以,但远不如自吹的大师程度。在北京这样的人还真不少⋯⋯
  • 无意见看到鲁豫有约的访谈,很是震撼,就上来找博客看。其实很矛盾今年要不要去驻外,要去就去个战乱的地方,否则驻外就没什么意义了。这都题外话了。我是想说那种“陪富婆睡觉换小钱,再给自己贴个".欧美主流媒体签约摄影师"的标签.”的人。反正我也不懂摄影,单从一个普通读者来说,照片拍的还可以,但远不如自吹的大师程度。在北京这样的人还真不少⋯⋯
  • 曾年拍卖《崔健》,能说的详细点么,或者哪里有记录?

    谢谢你 :)
  • 糊涂了,没留地名:p

    tengda.blogbus.com
  • 的确是好久不见了!但是一直在留意关于您的消息。我也重新回blogbus耍了,陆续会把这两年来的照片整理上来。请老师有空去我那里转转,多批评指正:-)
  • 不平衡,是我读您的博客时的一种感觉。其实我也找不到太准确的词来形容。总之还算喜欢。
  • 祝你节日快乐
  • 到此一游,觉得您文采不错,嬉笑怒骂,却总有一点不平衡之感。接着写吧,偶尔从四平八稳,暗涛汹涌的地方挣脱出来,看看您的文章,也痛快痛快。
    GAO回复阏氏说:
    "四平八稳,暗涛汹涌"真是一针见血.您说的不平衡感指的是?
    2006-05-03 20:17:15
  • “圈外自有一番天地.”

    说得真好!爱摄影多简单啊,谢天谢地我能买的起相机和打印机。不一定非得往自己身上盖章,投入就好。俺要老老实实打工,勤勤恳恳照相。

    您这里内容真多,谢谢!
    GAO回复滕达说:
    藤达兄弟,好久不见了.
    2006-05-03 20:15:21
  • torontotom你好,谢谢你.转眼这么久了,以前的事情想起来很高兴,世界很小,总有碰面的一天:-)

    非常可惜没有在巴黎见到你,我基本上学习了法语里的脏话和粗话,"学习一门语言是从脏话开始的"--这话谁说的来着?
  • 记得,原底留着呢.你往我邮箱发个地址,我印出来给你寄去.
  • 高磊,现在这样称呼你心虚的很,当时根本不知道你的来历年龄等等,别人这么喊,我也就跟着喊了。如果你记性不是很差的话,记得去年9月份在重庆有一个活动,你帮我们拍了很多照片,等照片从谢主任那拿回来时,发现在船上照得几张照片不见了,你那还有存底吗?我姓武,one car come ,one car go ,two car pengpeng,

    记起来了吗?
  • 高磊你好,如果你还记得的话,当时我们曾在BLOGBUS约定在巴黎路边加排馆聊关于摄影的天。我去了,可是你却回国了。遗憾啊。李翔揣着他的宝贝破拉陪我们走遍了巴黎。还在他的窝里喝了他自己炮制的鸡尾酒。以我老婆的法眼看来“丫真小资。。。”



    从翔子处听到一些您在北京的情况和以前在巴黎的一些趣事 :-) 比如没火车了扛着器材走路回家,比如你的法语还不如我什么的(注:我就会说 bonjour)。



    长话短说吧,祝福您的事业成功。有用得着在下的地方吱声就是了。能力有限,唯尽力而为之矣。
  • 太好了,您回来了。
    GAO回复steve-peng说:
    不好意思,回来了.
    2006-04-29 17:25:27

发表评论

您将收到博主的回复邮件
记住我